لا توجد نتائج مطابقة لـ أصول عقارية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي أصول عقارية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • L'ampleur des risques était atténuée du fait que l'immobilier ne représentait qu'une proportion limitée du portefeuille : 6,7 % (1 milliard 538 millions de dollars au 30 juin 2003) des avoirs de la Caisse au 31 décembre 2003.
    وفد خفف من مدى المخاطرة القدر المحدود للأصول العقارية في الحافظة التي مثلت 6.7 في المائة (538 1 بليون في 30 حزيران/يونيه 2003) من أصول الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • Le document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour le Rwanda est l'un des seuls à faire mention des questions juridiques touchant à l'égalité des sexes, notamment la révision récente du code du mariage, qui a permis aux couples de se marier désormais sous le régime de la communauté.
    وتُعد الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر المتعلقة برواندا من الورقات القليلة التي تضمنت مسائل قانونية ذات صلة بالمساواة بين الجنسين، ومنها التنقيح الأخير لقانون الزواج الذي أصبح يتيح للزوجين خيار الملكية المشتركة للأصول العقارية.
  • Les numéros de compte, tout pour prouver que les hypothèques ne sont pas à vous.
    ،أرقام الحسابات كلّ شيء أحتاجه لإثبات أنّ الغالبيّة العظمى من أصول رهنكَ العقاري ليست لك... بإستثناء التي لا قيمة لها
  • • Description de la nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, avoirs commerciaux, marchandises précieuses, œuvres d'art, immobilier et autres biens);
    • وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)؛
  • • Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier, etc.);
    • بيان بطبيعة الأصول المجمـدة (ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع ثمينة، تحف فنية، ممتلكات عقارية، أصول أخرى)؛
  • Au cours des deux années considérées, tous les actifs - actions, obligations, valeurs immobilières et placements de trésorerie - avaient produit un revenu.
    وخلال فترة السنتين، أسهمت جميع فئات الأصول، أي الأسهم والسندات والعقارات والنقدية في تحقيق عائد الاستثمارات.
  • - Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier, etc.);
    - وصف لطبيعة الأصول المجمدة (ودائع بنكية، أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، عقارات وأي أصول أخرى).
  • - Nature des avoirs gelés (dépôts en banque, titres, actifs commerciaux, marchandises précieuses, oeuvres d'art, immobilier, etc.);
    - بيان بطبيعة الأصول المجمدة (أي الودائع المصرفية، والأوراق المالية، والأصول التجارية، والسلع الثمينة، والتحف الفنية، والممتلكات العقارية، وأي أصول أخرى)؛
  • En réponse à plusieurs questions sur les placements immobiliers, on a indiqué que pour une caisse de retraite de cette taille, un objectif de 7 % de la valeur totale du portefeuille était raisonnable et conforme aux meilleures pratiques.
    وردا على عدة أسئلة عن الاستثمارات العقارية، أُوضح أن الرقم المستهدف، وهو 7 في المائة من استثمار أصول الصندوق في العقارات، رقم معقول لصندوق بهذا الحجم وفقا لأفضل الممارسات.
  • Certains États et groupes de travail internationaux se sont eux aussi attachés à donner de ces avoirs non monétaires des définitions parfois assorties d'exemples utiles : « biens immeubles, y compris les biens fonciers et les immeubles par destination », « biens meubles », « métaux précieux », « pierres précieuses », « marchandises » et « navires ».
    ووضعت فرق عاملة حكومية ودولية أخرى تعاريف ذات أمثلة محددة مفيدة للأصول غير النقدية مثل ”العقارات، بما فيها الأراضي والتجهيزات على الأرض“ و ”الممتلكات المنقولة، بما فيها السلع والأمتعة“ و ”السبائك الذهبية والفضية“ و ”الأحجار النفيسة“ و ”المصنوعات“ و ”السلع“ و ”السفن“.